Skip to content

한글화 로드맵

  • 포크 저장소를 작업 원점으로 고정
  • originupstream 역할 분리
  • dev 기반에서만 기능 브랜치 생성
  • GitHub Pages 또는 별도 도메인 전략 결정
  • 홈 스플래시 문구를 한국어 기준으로 재작성
  • CTA를 학습용, 강의용, 실전 적용용 관점으로 정리
  • GitHub 포크와 문서 시작 페이지 링크를 명확히 노출
  • 필요하면 packages/docs-web에 사례 페이지를 추가
  • README.md
  • packages/docs-web/src/content/docs/getting-started/*
  • packages/docs-web/src/content/docs/reference/cli.md
  • packages/docs-web/src/content/docs/guides/authoring-workflows.md

권장 초안:

  • workflow: 워크플로
  • worktree: 워크트리
  • adapter: 어댑터
  • approval gate: 승인 게이트
  • loop node: 루프 노드
  • command: 명령
  • run: 실행

번역은 직역보다 한국어 개발자가 바로 행동으로 옮길 수 있는 표현을 우선합니다.

  • 한국어 기본 명령 세트 추가
  • 강의용 데모 워크플로 정리
  • 국내 사용 환경에 맞는 설치/배포 가이드 보강
  • 연구 메모와 실제 구현 결과를 문서에 연결
  • 원본과의 차별점은 문서와 운영 경험에서 먼저 만든다
  • 제품 코드 변경은 작은 브랜치로 나눈다
  • 번역과 기능 개선을 한 커밋에 섞지 않는다
  • 업스트림 동기화는 자주 하되, 브랜드와 문서 방향은 포크에서 독립적으로 유지한다